台湾的电影译名,猜来猜去都猜不透。

2022-11-13 21:24| 发布者: fuwanbiao| 查看: 116| 评论: 0

摘要: 请问你看过《乐来越爱你》这部电影吗?什么?没看过?那我通知你它的原名以及你就知道了——《Lalaland》。细想也没什么错误,音乐想起来,我就更爱你……台湾的电影译名,你猜来猜去都猜不透的还有很多,好比:《一 ...

请问你看过《乐来越爱你》这部电影吗?什么?没看过?那我通知你它的原名以及你就知道了——《Lalaland》。


细想也没什么错误,


音乐想起来,


我就更爱你……


台湾的电影译名,


你猜来猜去都猜不透的还有很多,


好比:


《一树梨花压海棠》,


其实是电影《Lolita》。


听说这个名字的缘由是出自苏轼调侃好友张先的诗句,这位张先生娶了比自己年轻了一个花甲的小妾,自得地跟苏轼炫耀,于是苏轼就怼了回去:“十八新娘八十郎,苍苍青丝对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”


恩,忽然很有“意境”了、对错误!


《钢铁英雄》


看到这个名字,


你是不是以为这难道是《钢铁侠》外传?


错!


正确答案——《血战钢锯岭》。


蛤???有木有搞错!


那么《刺激1995》和《刺激1998》有没有让你想起什么?


这一定是哪个系列电影吧!


真的不是哦……


《刺激1995》是《肖申克的救赎》,《刺激1998》是《重返伊甸园》,缘由只是由于两部电影都有监狱情节,恩,很随性很台湾。


遭到重创了吗?


来,再给你个一万点伤害:《英雄天性》。


此时你一定哈哈大笑,这不就是周润发和小哥演的那部经典吗?


呵呵哒,那你就天真了。


此英雄非彼英雄,而是梅尔吉布森的《英勇的心》啊!


它还有个全名:《梅尔吉勃逊之英雄天性》。


来,还有,


《西西里的美丽传说》→台译《真爱伴我行》


《廊桥遗梦》→台译《麦迪逊之桥》


《美国丽人》→台译《美国心玫瑰情》


《云上的日子》→台译《云端上的情与欲》


《国王的演讲》→台译《王者之声:宣战时辰》


《五十度灰》→台译《格雷的五十道阴影》


《卡罗尔》→台译《由于爱你》


《速度与激情》→台译《玩命关头》。


这还不算完,


台湾人喜欢“神鬼”,


什么电影都要“神鬼”,


请观赏神鬼系列……


既然说到了台式称号,那么我们也来看看除了电影意外,那些具有台式叫法的人事物吧!


客家人垦拓出来的桃园,最初叫虎茅庄,后来有人在此种植桃树,改称「桃仔园」,后来才叫桃园。许多人进出台湾都是经过桃园机场,这座机场进入过世界最佳、亚洲最佳、好睡机场等各项评选中,定期更新的各主题候机室,HelloKitty值机等也都是特征。


我们熟习的台北,有一条忠孝东路,有多少人走过九遍?


士林夜市的蚵仔煎,它的台式发音你控制了么——ǒu ā jīan?


高雄,旧名叫「打狗」。四百年前这里散寓居着原住民平埔族部落,叫做「TAKAU」, 后来的汉人就直接把它译成台语「打狗」。


罗大佑歌词里的鹿港,得名真的和鹿有关。传说当年汉人登岸的时分看到很多鹿,因而得名。


新北的淡水,原称「沪尾」,沪是捕鱼的用具,尾则指河流末端的河口地带,由于位在淡水河口,是设沪捕鱼的末端处,故称之。


台东的池上,因东南方有一大水池,村落位于大水池的西北方,所以称为池上。池上伯朗大道的风光,稻田从绿油油到金灿灿,还有黄澄澄的油菜花。


你还知道哪些台湾奇奇特怪的名字?



路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
版权声明:免责声明:文章信息来源于网络以及网友投稿,本网站只负责对文章进行整理、排版、编辑,是出于传递 更多信息之目的, 并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如本站文章和转稿涉及版权等问题,请作者在及时联系本站,我们会尽快处理。
已有 0 人参与

会员评论

 万奢网手机版

官网微博:万奢网服务平台

今日头条二维码 1 微信公众号二维码 1 抖音小程序二维码 1
上海万湖珠宝贸易有限公司 地址:上海市宝山区共和新路4727号新陆国际大厦1003-1007室 网站经营许可证 备案号:沪ICP备11005343号-12012-2019
万奢网主要专注于手表回收,二手名表回收/销售业务,可免费鉴定(手表真假),评估手表回收价格,正规手表回收公司,宝山实体店,支持全国范围上门回收手表
返回顶部